All who want to know more about the updated NIV (“NIV 2011” in this blog) should be sure to read the recent post by Craig Blomberg of Denver Seminary.
Craig presents a discussion of 1 Timothy 3:11, which says, “In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything” (NIV 2011). The whole issue revolves around the word translated “women” and how various translations handle this text. Even more important, Blomberg explains how the claims made by the ESV to offer a “literal” translation seem to have been ignored by ESV in favor of a translation determined for theological reasons.
All in all, Blomberg gives a useful account of how various influences affected the translations produced in the last ten years. I especially like it because Blomberg hammers those who give an English translation that forecloses other interpretive options and may not even let the reader know they have done it. Very good stuff!
Copyright © 2011 by Barry Applewhite. All rights reserved worldwide.